Digital Photographs & Inkjet Prints
2024
Series of five digital photomontages that explores identity, cultural heritage, and belonging through the perspective of a Korean adoptee raised in a Kabyle Algerian family. Together, they reflects a journey of cultural negotiation, loss, memory, and the intricate process of belonging. Each image reflects on the emotional complexity of navigating multiple cultural identities. In the first image, a Kabyle burnous, woven by my grandmother and passed down to my father, becomes a symbol of inherited resilience, surrounded by black sheep representing Otherness and birds from both Korean and Algerian origins perched on a shared tree. A dead olive tree wrapped in traditional fabrics evokes transformation and loss through generations. The second and third images suspend Kabyle ceremonial textiles over Korean landscapes, symbolizing the continuity of ancestral traditions as they adapt across space and time. The third piece layers childhood and adult portraits—digitally fragmented and reassembled against Korean and Kabyle mountain landscapes, capturing the tension and beauty of hybrid identity. Childhood mementos from Korea rest atop the image, pointing to a tender reconnection with origin. The final image is a self-portrait on a mattress, surrounded by family artifacts; the photograph is scanned, fragmented like shattered glass, and stapled back together—mirroring the fragility and resilience of identity.
Photographies numériques & Impressions jet d’encre
2024
Série de cinq photomontages numériques explorant l’identité, l’héritage culturel et le sentiment d’appartenance à travers le regard d’une adoptée coréenne élevée dans une famille kabyle algérienne. Ensemble, ces œuvres retracent un parcours de négociation culturelle, de perte, de mémoire et du processus complexe de l’appartenance. Chaque image évoque la complexité émotionnelle liée à la navigation entre plusieurs identités culturelles. Dans la première image, un burnous kabyle tissé par ma grand-mère et transmis à mon père devient un symbole de résilience héritée. Il est entouré de moutons noirs, représentant l’altérité, et d’oiseaux d’origine coréenne et algérienne perchés sur un même arbre. Un olivier mort, enroulé dans des tissus traditionnels, incarne les transformations et les pertes traversant les générations. Les deuxième et troisième images suspendent des textiles cérémoniels kabyles dans des paysages coréens, symbolisant la continuité des traditions ancestrales qui s’adaptent aux contextes nouveaux. La troisième œuvre superpose des portraits d’enfance et d’adulte, fragmentés numériquement puis recomposés sur des paysages montagneux de Corée et de Kabylie, capturant la tension et la beauté d’une identité hybride. Des objets d’enfance venus de Corée reposent au sommet de l’image, évoquant une reconnexion sensible aux origines. L’image finale est un autoportrait sur un matelas, entouré d’artefacts familiaux; la photographie, scannée puis fragmentée comme du verre brisé et agrafée, reflète la fragilité et la résilience de l’identité.
Digital Photographs
2024
This series explores identity, belonging, and cultural hybridity through mask-making. Blending my Korean roots with the Kabyle Algerian heritage of my family, I reflect on displacement, memory, and the search for place. Inspired by Les fées ont soif by Denise Boucher, I imagined what the women that had an impact on my life might express in a reimagined version of the play. The masks become vessels for personal and cultural storytelling, revealing how intersecting identities shape a sense of self.
Mask I – The Matriarch
A tribute to the strength and spirituality of Kabyle motherhood, this mask honors my great-grandmother and grandmother. Inspired by the Korean Halmi mask and adorned with traditional Kabyle tattoos and coin-like ornaments, it symbolizes resilience, wisdom, and ancestral legacy.
Mask II – The Mothers
This mask embodies the duality of my biological and adoptive mothers. Drawing from the serene expression of the Korean Gaksi mask and the elegance of Kabyle Tigwematin jewelry, it reflects nurturing, protection, and the confluence of maternal love across cultures.
Mask III – The Self
A personal expression of autonomy and transformation. Inspired by the Korean mask Bune Tal and featuring the protective Kabyle Khamsa, this mask was crafted using the Joomchi technique. It represents a space where individuality and cultural heritage coexist and empower.
Photographies numériques
2024
Cette série explore l’identité, le sentiment d’appartenance et l’hybridité culturelle à travers la création de masques. En mêlant mes racines coréennes à l’héritage kabyle algérien de ma famille, je réfléchis au déracinement, à la mémoire et à la recherche d’un lieu où s’ancrer. Inspirée par Les fées ont soif de Denise Boucher, j’ai imaginé ce que les femmes ayant marqué ma vie pourraient exprimer dans une version réinventée de la pièce. Les masques deviennent des vecteurs de récits personnels et culturels, révélant comment des identités multiples façonnent le rapport à soi.
Masque I – La Matriarche
Hommage à la force et à la spiritualité des mères kabyles, ce masque honore mon arrière-grand-mère et ma grand-mère. Inspiré du masque coréen Halmi et orné de tatouages traditionnels kabyles ainsi que d’ornements en forme de pièces, il symbolise la résilience, la sagesse et l’héritage ancestral.
Masque II – Les Mères
Ce masque incarne la dualité entre ma mère biologique et ma mère adoptive. Il s’inspire de l’expression sereine du masque coréen Gaksi et de l’élégance des bijoux kabyles Tigwematin, reflétant l’amour maternel, la protection et la rencontre de deux cultures à travers la maternité.
Masque III – Le Soi
Une expression personnelle d’autonomie et de transformation. Inspiré du masque coréen Bune Tal et orné de la Khamsa kabyle protectrice, ce masque est réalisé selon la technique du Joomchi. Il incarne un espace où l’individualité et l’héritage culturel coexistent et se renforcent mutuellement.
This website uses cookies to improve your experience.